Genesis 9:24

SVEn Noach ontwaakte van zijn wijn; en hij merkte wat zijn kleinste zoon hem gedaan had.
WLCוַיִּ֥יקֶץ נֹ֖חַ מִיֵּינֹ֑ו וַיֵּ֕דַע אֵ֛ת אֲשֶׁר־עָ֥שָׂה־לֹ֖ו בְּנֹ֥ו הַקָּטָֽן׃
Trans.

wayyîqeṣ nōḥa mîyênwō wayyēḏa‘ ’ēṯ ’ăšer-‘āśâ-lwō bənwō haqqāṭān:


ACכד וייקץ נח מיינו וידע את אשר עשה לו בנו הקטן
ASVAnd Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done unto him.
BEAnd, awaking from his wine, Noah saw what his youngest son had done to him, and he said,
DarbyAnd Noah awoke from his wine, and learned what his youngest son had done to him.
ELB05Und Noah erwachte von seinem Weine und erfuhr, was sein jüngster Sohn ihm getan hatte.
LSGLorsque Noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet.
SchAls nun Noah von dem Wein erwachte und erfuhr, was ihm sein jüngster Sohn getan,
WebAnd Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done to him.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken